The deaTh of The NBa Big maN has BeeN exaggeraTed. iN facT, They sTill exisTs, jusT No loNger iN The TradiTioNal seNse of "go plaNT Those size 17 sNeakers oN The low Block aNd sTay There.
大個子球員在NBA的消亡被夸大了,事實上,他們一直都存在著,只是,他們已經不是過去“穿著17號球鞋,在低位呆著不要出來”的那種球員。
They can shoot, pass, dribble, create and defend. He can play
inside and outside, allowing teams to spread the floor and create space for shooters – the de facto① base offense for many NBA teams.
他們能投籃,能傳球,能突破,能為隊友創造機會,還能防守。他在球場上能里能外,能讓球隊借此拉開空間,為投手們創造投籃空間——對于很多NBA球隊來說,他們就是事實上的進攻核心。
They are the modern NBA big man, they are more versatile, and the international influence is widespread and growing.
他們是時下的大個子球員,他們能力更為全面,而其中的國際球員更是越來越深遠地影響著聯盟。
“Just because you’re big that’s no excuse not to handle the ball or pass and create and be a playmaker,” Golden State Warriors center Andrew Bogut said. “That was taught to me early and I think most international guys from a very young age were taught how to dribble, pass and shoot.”
“大塊頭已經不是你不能控球、傳球或者成為戰術發起人給隊友創造機會的借口?!苯鹬萦率恐袖h安德魯·博古特說道,“我小時候就被灌輸這樣的觀念,我覺得大部分國際球員在很小的時候都會去學如何突破、傳球以及投籃?!?
The Memphis Grizzlies (Marc Gasol of Spain), Los Angeles Lakers(Pau Gasol of Spain), Houston Rockets (Omer Asik of Turkey), Oklaho- ma City Thunder (Serge Ibaka of Congo and Spain), San Antonio Spurs(Tiago Splitter of Brazil) and Atlanta Hawks (Johan Petro of France) all feature such players. And all are in the playoffs, making significant contributions.
孟菲斯灰熊(西班牙的馬克·加索爾),洛杉磯湖人(西班牙的保羅·加索爾),休斯敦火箭(土耳其的歐米爾·阿西克),俄克拉荷馬雷霆(西班牙國的賽爾日·伊巴卡),圣安東尼奧馬刺(巴西的蒂亞戈·斯普利特)以及亞特蘭大老鷹(法國的約翰·彼得羅)都屬于這種類型的球員。這些人都打進了季后賽,為球隊做著突出的貢獻。
Plus others who played college basketball in the USA have international ties: Bogut (Australia) and teammate Festus Ezeli (Nigeria), the Hawks’ Al Horford (Dominican Republic), the Spurs’ Tim Duncan (U.S. Virgin Islands) and the Chicago Bulls’ Joakim Noah (France).
別忘了那些打過美國大學聯賽還有著國際關系的球員:博古特(澳大利亞)和他的隊友費斯圖斯·埃澤利(尼日利亞),老鷹的埃爾·霍福德(多米尼加),馬刺的蒂姆·鄧肯(美屬維爾京群島)以及芝加哥公牛的喬基姆·諾阿(法國)。
It doesn’t look like the trend will end soon. The next wave of big men eligible for the June draft, even ones in the USA, will enter the league with similar skill sets.
看起來這種趨勢短期內不會終結。下一波能參加六月選秀的大個子球員,即便是那些身在美國本土成長的,在進入聯盟時也會擁有同樣的技術特點。
“You’ve got to adapt,” Marc Gasol said. “You have to do lots of things on the court. The more things you can, the more you’re going to be able to play and the more you’re going to be able to help your team eventually.” “你必須適應?!瘪R克·加索爾說,“你在場上必須做很多事。你會的越多,你就能打更多時間,最終你也能更多地為球隊提供幫助?!?
Gasol (11.5), Asik (10.8), Horford (9.2), Ibaka (8.6) and Bogut(8.2) are third, fourth, eighth, ninth and 13 in rebounds per game in the playoffs.
加索爾(11.6)、阿西克(10.8)、霍福德(9.2)、伊巴卡(8.6)和博古特(8.2)分別在季后賽籃板榜上排名第三、四、八、九和十三。
Gasol and Horford are two of six players averaging at least 18 points, seven rebounds and 3.5 assists in the playoffs, according to basketball-reference.com②.
根據basketball-reference的統計,在季后賽場均能拿下18分、7籃板和3.5助攻的6名球員中便有加索爾和霍福德。
Asik had 21 points, 11 rebounds, two blocks and made 13of18 free throws in Houston’s 107-100 Game 5 victory vs. over Oklahoma City.
在火箭第五場以107比100戰勝雷霆的比賽里,阿西克拿下了21分11籃板2蓋帽,他在罰球線上18罰13中。
Gasol, named defensive player of the year last week, has flourished for the Grizzlies’ in their series against the Los Angeles Clippers.
上周加索爾當選了本賽季最佳防守球員,他也在灰熊與快艇的系列賽中大放異彩。
“I love watching him play,” said TNT analyst and former player Charles Barkley. “The best center in the league is either him or Brook(Lopez). Gasol is the best passing center in the NBA right now. …He’s unbelievable.”
“我喜歡看他打球?!盩NT電視臺解說,同時也是前NBA球員的查爾斯·巴克利表示,“聯盟里最好的中鋒不是他就是布魯克(洛佩斯)。加索爾是NBA目前最會傳球的中鋒,他太不可思議了?!?
Once considered a throw-in in the heretofore lopsided trade that sent Pau Gasol from Memphis to the Lakers and Marc Gasol to the Grizzlies.
曾幾何時,在歷史上最不公平的一次交易中,保羅·加索爾來到了湖人,馬克·加索爾去了灰熊,那時,馬克還被當作是添頭。
“Just because you’re a big man doesn’t mean you cannot dribble, cannot shoot the ball or pass,” Marc Gasol said. “You have a job to do. You have to protect the basket, rebound and play in the paint, but also you’ve got to be able to do all the stuff besides the usual bigman standards.”
“不能因為你是大個子球員,就意味著你不能突破,不能投籃或者傳球?!瘪R克·加索爾說,“你要完成自己的工作。你得保護籃下,要搶籃板,要去低位單打。但同時,你還得學會那些大個子球員通常不會的東西?!?
Bogut said Australia mirrors the old American habit of putting tall kids in near the basket. Bogut was fortunate to have a European coach.
博古特說,澳大利亞就像過去的美國那樣,把高個子的孩子安排在籃下。但幸運的是,博古特有一個歐洲教練。
“You still need a big man who block shots, rebound and control the paint,” Bogut said. “It makes a big difference for perimeter players when they know there’s someone down there who will have their backs. You need a wide-array for skills to play in the NBA. The days of the big, strong guy who just plants himself on the blocks and has nothing but power are gone.” “你仍然需要一個大個子去蓋帽,搶籃板,控制籃下?!辈┕盘卣f,“當外線球員知道身后有人時,會產生很大影響。想在NBA打球,你需要非常多的技巧,而又高又壯的人只需要在籃下憑力量搞定一切?!?
No doubt, the American big still finds his way to the NBA, but he’s changing, too. Except for players such as Dwight Howard, the American big man has an expanding game. Lopez is comfortable with a midrange shot.
毫無疑問,美國本土內線球員還在努力尋找通往NBA的道路,但他們也在發生改變。除德懷特·霍華德這樣的球員外,其他美國大個的攻擊范圍都在變大,洛佩斯就很高興自己有著一手中距離投籃。
NBA front-office personnel scour the planet, especially Europe, for the next big man. France’s Rudy Gobert is 7-0 and put his name in the draft. He is expected to be one of the first international players selected with HoopsWorld projecting him as a potential lottery pick. Brazil’s Lucas Nogueira is a projected first-rounder.
NBA的管理層為了新的內線球員找遍了全球的每一個角落,尤其是歐洲。法國的魯迪·格博特身高7英尺,他已經進入了選秀。他被預測會成為最早被選走的國際球員,籃圈世界認為他能成為樂透秀。巴西的盧卡斯·諾古里拉也被認為能進入首輪。
Take a look at the early entrants in the June draft from U.S. colleg- es. Indiana’s Cody Zeller, Gonzaga’s Kelly Olynyk and Maryland’s Alex Len, from Ukraine, are 7-footers with a penchant for playing inside and out. Pittsburgh’s 7-footer Steven Adams, who is from New Zealand, is also skilled with the basketball.
看一看那些來自美國大學的很早就決定參加選秀的球員。印第安納大學的科迪·澤勒,岡薩加大學的凱利·奧林克和馬里蘭大學來自烏克蘭的亞歷克斯·萊恩,都是身高7英尺,內外線均有實力。匹茲堡大學身高7英尺的史蒂芬·亞當斯來自新西蘭,同樣擁有良好的技術。
Zeller, Olynyk and Len could be lottery picks, too. Adams is a firstrounder with lottery potential.
澤勒、奧林克和萊恩也都有可能成為樂透秀。亞當斯是一個有樂透潛力的首輪新秀。
Gasol warns that just because these guys will be high picks doesn’t mean they’re ready for hte NBA.
但加索爾警告道,這些人選秀順位高并不意味著他們已經為NBA級的對抗做好了準備。
“You always have to give a big man time to develop and have patience,” he said. “Sometimes, we lack patience to work with a guy and let him develop.”
“你永遠需要給大個子球員學習進步的時間,要有耐心?!彼f,“有時候,我們對球員發展和進步缺少耐心?!?
But because the position is so different now, teams have to.
但是,因為這個位置和過去已經有了不同,球隊必須要有耐心。