在我們普通高等院校的聲樂教學中,由于中國語言的特有發音方式,教師和學生們都傾向于使用中國歌曲進行教學,覺得方便可行,學唱速度快。但是中文發音往往不太適合美聲的演唱,沒有外國語音來的那么自然松弛。所以在演唱初期會適當的加入一些意大利歌曲的教學。但是其他國家的語種的歌曲卻往往忽視了,特別是俄語。
一、俄語語音在當今中國音樂教學中的地位
俄羅斯是一個藝術教育的強國,隨著近年來我們高校教師推行的出國研修項目的開展,越來越多的高校青年教師來到俄羅斯的音樂學院學習。學習到了正宗的俄語語音的發音。彌補了作為教學第一線的聲樂教師,都不能準確的去進行俄語語音的發音示范和演唱。如膾炙人口的《三套車》《莫斯科郊外的晚上 》。格林卡的藝術歌曲《夜鶯》等,這些俄語歌曲以其抒情浪漫的唯美風格,抒情灑脫的藝術氣質在聲樂教學中是需要積極推廣的。
二、俄語語音與漢語語音的發音特點對比
每個民族的語言,經過了漫長的行程和發展,以其獨有的發音語調習慣,都會產生獨有的特點。俄語語音有六個音位(а\\)\\(о\\)\\(у\\)\\(и\\)\\(ы\\)\\(э\\)。而中文發音則遵循五個元音a.ei,i,o,u的發音規律。其中有四個音符的發音基本吻合。俄語元音(а\\)與漢語元音\\(a\\) 。俄語元音\\(о\\)與漢語\\(o\\)。 俄語元音\\(у\\)與漢語元音\\(u\\)。俄語元音\\(и\\)與漢語元音\\(i\\)。在發聲的時候是基本保持一樣的口型和發音狀態。因此在俄語語音的教學時可以進行中俄語音對比性教學的方式?;睘楹?。而輔音也和漢語有相似的地方輔音(м\\)與\\(m\\) (л\\)與\\(l\\) (ч)與\\(q\\) (ш)與\\(sh\\)(ж)與(r)(х)與(h)(ц)與(c)。經過對比性教學,并引用在歌曲具體的講解中,俄語語音的教學就沒那么困難了。
三、漢語語音的美聲演唱難點
漢語語音主要由聲母、韻母、音調三大要素要素組成。聲母在音節中一定是在韻母的前面。漢字讀音都以聲母開頭,韻母結束。漢語的聲母與韻母發音時,聲母和帶聲調的韻母一口氣快速連讀成一個字音。這一發音習慣使得在用美聲唱法演唱時容易造成字頭的聲母發音偏重,不利于韻母產生腔體共鳴。而如果按照美聲唱法的要求去演唱,發聲時注重韻母的腔體貼著后咽壁吸著唱,又容易造成歌唱者咬字的聲母發音不夠清晰,出現咬字含糊不清的現象。另外漢語中還有許多聲母是翹舌音,在發音時很容易在注意翹舌的同時造成聲帶漏氣的現象。漢語在演唱吐字時講究歸韻,必須將前字韻尾收完之后再唱后面的字,歸韻直接影響了樂句的連貫性和完整性。演唱時歸韻收音時值的長短、聲音的輕重準確要恰到好處。漢語語音還講究聲調的變化。聲調是伴隨著韻母一起出來的。是中國語言特有的一種發音特征,而外國語音是沒有四聲音調這一說的。聲調發音直接影響歌曲意思的表達。因此,在用漢語演唱的過程中,演唱者必須把歌詞的每一個字的聲、韻、調都處理好。
四、俄語語音發聲特點
俄語和意大利語同屬于字母語言。只有開口和閉口元音之分,俄語語音的發音的口腔張開度較大,發音平穩而渾厚,有利于歌唱共鳴的形成。
1.語言的發音體系使得歌唱的狀態更容易保持
俄語基本上歌詞都以元音結尾,因此發音時口型始終處于開放的狀態,與中文的聲韻母的一前一后的咬字很容易造成口腔音相比,在形成良好的演唱腔體有著自身得天獨厚的條件。因此,這種發音咬字的狀態使得歌唱者在演唱時,始終把歌唱的狀態保持在一個穩定通暢的通道里,使得發出的聲音上下貫通結實,不會出現喉音和聲門突然地關閉。
2.字母語言體系使得歌唱更為連貫
俄語和意大利語一樣,是一種連貫性很強的語言,我們在聽俄羅斯人說話的時候,比中國人說話語速要快。這是由于俄語語音的輔音柔和簡短,不易改變聲音位置,因此。字與字之間銜接輕巧,自然,吐字清晰,使得演唱歌曲時,演唱者嗓音能較容易的保持一種流暢而自然的狀態,聲音更容易連貫。
3.俄語演唱歌曲時輔音的作用
輔音在歌唱中是俄語演唱時重點要掌握的演唱方式,輔音與元音密不可分,在聲樂訓練時,特別要了解和掌握輔音的歌唱技巧,才能更好的過渡母音上,得到更好的共鳴。因此在歌唱中,在正確的表達詞義的同時,盡可能的弱化輔音,強調母音。再好的嗓音,沒有清晰的語言,聽眾無法聽清歌詞。對音樂的美的享受就更談不上了。
五、聲樂教學工作者推廣俄語的方式方法
在目前的形勢下, 我們聲樂教育工作者要為俄語的學習者建立正確的學習方法,我們在進行俄語歌曲教學時,在教學初始階段,指導學生在正確的進行了俄語歌詞的語音拼讀,確立了正確的朗讀重音、語感后。還需要把俄語發音轉換為美聲的演唱發音。開口音閉口音的區別,哪個字母更有利于建立松弛良好的腔體。我們可以先采用翻譯好的歌詞來理解領會歌詞的意境。由于是俄語譯成漢語,俄語的語法跟中文的語法順序不一樣,句子之間的強調的重心詞語的位置很可能不一樣,因此在演唱中會產生細微的偏頗,這就需要演唱者在完成基本發音的基礎上要研究俄語語音的語法和句法關系,把這種微小的誤差降低。而學習好了俄語歌曲,反過來對中文美聲歌曲的演唱又有著積極的推動作用。因此我們要注重中文和俄語語音的綜合對比性教學,使之相互影響相互促進。
綜上所述, 我們可以對俄語音課程的基本教學內容做以下的安排:a語音教學。包括元音、和輔音的認識、發音位置及其正確發音。b語感重音訓練。一般語句的朗讀,帶感情色彩的歌詞朗誦,認識俄語特有的重音,重音在不同的位置,朗讀時的語感是不一樣的。(如o這個音,如果重音在o上發英語國際音標的[o]音,而不在o上則是發[a]音。)如果不了解這些,俄語朗讀起來會鬧小笑話。同時我們可以引入一些優秀的視頻音頻資料進行輔助教學,加上教師先進行范唱,然后針對語音的重難點進行詳細講解,使學生較容易領會,還可以讓學的比較優秀的學生在舞臺上做現場表演,教師現場指導,讓學生在聽覺上感受俄語語感。良好的語感需要長時間的熏染,應重點練習此部分內容。c俄語音演唱實踐。教師需要示范講解演唱俄語時發音的一般規律使學生清楚正確的演唱發音位置,并用于演唱實踐。
六、俄語語音的推廣現狀及展望
據筆者調查,國內各音樂學院俄語課程的開設還沒普及。我們在專業性強的藝術院校中要積極的加大推廣俄語語音的力度。首先,可以在開設公選課中解決美聲專業學生俄語語音盲點的目的性教學,學生帶著聲樂課上的俄語發音的任務去選修課上尋求解決,進而在俄語語音學習的基礎上去了解詞義、俄語語法、基本日??谡Z等的一系列俄語多方的學習。循序漸進的在美聲教學中把俄語語音也發展成為高校藝術類教學模式的一個組成部分。
在國內,由于外語語言教學的重心都在英語教學上,俄語無論在教材,師資隊伍建設上都存在明顯的不足。因此我們這些在聲樂教學崗位第一線的教師來說,推廣俄語語音的任務任重而道遠。我們必須持之以恒,為中國的教育事業積極探索和創新。
參考文獻:
[1]薛范.俄蘇名歌經典1917—1991下冊[M].上海: 上海音樂出版社,2007: 421.
[2]尚家鑲.歐洲聲樂發展史[M].北京:華樂出版社,2003.
[3]任光宣.俄羅斯藝術發展史[M].北京:北京大學出版社,2008.
[4]黃晟著.《俄語語音聲樂演唱技巧》,東北大學出版社,2012.