泰國作為我國的周邊國家之一,近年來和我國的貿易往來頻率逐漸增加。 雙方國家的投資者越來越多地受到彼此語言文化的阻礙,導致了雙方交流的困難,阻礙了雙方貿易的發展。 稱贊語作為語言交流中最多見的交流方式,給雙方國家的投資者帶來的語言文化阻礙最為突出。 因此,必須對此問題進行研究解決,以增進雙方國家人民之間的相互了解。
一、對漢泰稱贊語話題的分析
(一 )漢泰稱贊語話題的分類
本文把對漢泰雙方不同語言環境下的生活用語以及電視劇本中的生活用語的調查作為研究對象, 發現漢語的語料共有 223條,泰語的語料共有 292 條。 通過對語料中的稱贊話語的話題進行分析研究,把漢泰話語的稱贊語話題主要分為六個話題: 外貌、能力、品行教養、所屬物、家庭成員或相關成員。 泰語稱贊語中還有一個特殊的稱贊話語即功德。
(二 )外貌話題的不同
在漢泰稱贊語的話題中對外貌的稱贊所占的比例是比較大的,雖然雙方都有對外貌的稱贊,但是在一些細微之處存在差別。漢泰稱贊語中都會用“可愛”來稱贊別人,可以稱贊女人的長相,如果一個男人長著大眼睛、白皮膚,也會稱贊他可愛,但是在泰國,男人一般不喜歡聽到別人稱贊他“可愛”,這讓他覺得自己沒有男人味。 另外,“可愛” 在漢語中經常會用來稱贊嬰兒長的漂亮, 但是在泰語中卻不會這樣稱贊嬰兒,他們會說“這嬰兒真丑”。 泰國人認為,嬰兒太可愛會被鬼偷走,所以會說嬰兒“很丑”,這樣便不會被鬼偷走了。
(三 )能力話題的異同
在漢泰稱贊語中對能力的稱贊所占的比例最大,由此可見,中國和泰國兩個國家都很注重一個人的能力的大小。 與漂亮的外表相比,能力顯得更重要。
通過相關調查發現,漢泰雙方在能力稱贊語的使用上,更多的是相同點。 如在漢泰的稱贊語中, 能力話題的對象通常是男性,但是隨著女性社會地位的不斷提高,對女性能力的稱贊也在逐漸的增多。 除此之外,對能力的稱贊還表現在對對方技藝的稱贊,比如唱歌、跳舞、繪畫、廚藝等。 漢泰能力稱贊語通常會稱贊對方的聰明才智、 技藝的嫻熟,并且發生在長輩對晚輩或者上級對下級之間。
(四 )品行教養話題的異同
漢泰雙方對品行教養的稱贊也是一個主要的稱贊話題。 漢泰雙方稱贊品行教養的主要內容有心地善良、孝順、努力、熱心等各個方面。
通過調查發現漢泰雙方稱贊對方孝順是一個比較常見的話題,由此可見,不管在中國還是在泰國,孝順是一個非常受人尊敬的品德。 需要從小就對一個人進行孝順的教育,它是一種美好的品德。
在稱贊對方的善良, 跟漢語不同的是,在 泰 語 中 用 ““(媽媽+僧 人 )”比喻很善良的人 ,這反映了佛教對泰語稱贊語的影響。另外, 在泰語中稱贊一個人心地善良、熱心,通常會用“可愛”來稱贊對方,無論男女都可以使用。 但是和稱贊外貌時所使用的“可愛 ”內涵不同 。 稱贊男人的外貌用 “可愛 ”這個詞,他會不高興;但是,稱贊他的品行教養是用“可愛”這個詞,代表著他心地善良、善于幫助別人。
在漢泰稱贊語中除了上述幾個話題存在異同外, 其他幾個話題也存在少許的異同,本文不再一一列舉。
二、漢泰稱贊語應對語分析
本文通過收集漢泰稱贊應對語的語料并對其分析研究發現漢泰稱贊應對語策略主要有三類:接受策略、避免自我稱贊策略和否定策略。 接受策略可以細分為:感謝式,如聽到別人的稱贊,用“謝謝”來回應;同意式,表示接受對方的稱贊;升級式,對稱贊進行升級,成為自我贊賞。 避免自我稱贊策略,可以細分為五種:降級式、轉移式、回贊式、提供事實式和質疑式。 采用轉移式時,在轉移方式上跟漢語不同的是,泰國人把受到的稱贊轉移到“功德”上,這反映了佛教對泰語應對稱贊語的影響。 否定策略應對語主要采用否定式。
三、影響漢泰稱贊語及應對語的因素
(一 )宗教因素的影響
漢泰雙方稱贊語及應對語都受到了宗教的影響,但是中國不是一個信奉佛教的國家,佛教對中國人人日常生活的影響也就比較小,因此,稱贊語受到宗教的影響比較小。 但是在泰國信奉佛教的人比較多, 佛教對人們的日常生活的影響也比較大, 所以泰語中的稱贊語及應對語受到宗教的影響也比較大。
(二 )傳統文化因素的影響
漢泰稱贊語及應對語都受到了傳統文化的影響,如漢泰稱贊語中都有稱贊對方孝順的話題。 孝是中華民族的傳統美德,同時泰國也比較重視對“孝”的教育。 而應對語,在中國都會采用謙虛的方式回答,謙虛也是一種美德,在泰國也是一樣。 由此可見,漢泰稱贊語及應對語都受到了傳統文化的影響。
(三 )時代變遷因素的影響
漢泰稱贊語及應對語也受到了時代變遷的影響。 在中國和泰國古代,都有“男女授受不親”的說法,所以男子很少稱贊女子的外貌,特別是稱贊對方妻子的外貌。 但是隨著時代的發展,女性地位的提高,稱贊女性的情況已經習以為常,所以男性稱贊對方的妻子的情況也越來越多,人們也越來越愿意接受這一稱贊。
(四 )外來文化因素的影響
除此之外,漢泰稱贊語及應對語還受到了外來文化因素的影響。 在漢泰稱贊應對語中,對別人對自己的稱贊越來越多的用“謝謝”來回應代替了謙虛的應對策略,可見在一定程度上受到了外來文化因素的影響。
通過對漢泰稱贊語及應對語進行分析研究,能夠解決中泰雙方日常交際中遇到的一些言語交流的問題,更加有效地使用稱贊語,從而進一步加深中泰兩國各個領域的交流,促進中泰兩國關系的發展。 同時,還有助于深化對漢泰語言的對比研究,加深中國學生和泰國學生的跨文化交際。
參考文獻:
[1] 陳 需橋 .紅 樓夢中的漢語稱贊言語行為及其應答的語用研究[D].東北師范大學,2011.
[2] 侯 金 香 .跨 文化交際中的稱贊 習俗以回應[J].山西太原師范學院,2013.